面试

Ravi Kumar S.,Infosys主席,采访托马斯J. Donohue,美国商会总裁兼首席执行官

玩播客

00:00
00:00


成绩单

  • 拉维·库马尔年代。
    00:10
    拉维·库马尔年代。

    大家好,我叫拉维·库马尔,是印孚瑟斯公司的总裁。欢迎来到下一个版本的开拓者。正如你们大多数人所知,开拓者是指那些能够产生重大影响、推动变革的个人,他们正在对他们所工作的行业以及他们所居住的社区产生影响。今天,我请来了一位非常尊贵的客人——汤姆·多诺霍。汤姆是美国商会的首席执行官和主席。美国商会代表了300万家企业,是世界上最大的跨部门、地区和州的商业联盟。自1997年以来,汤姆一直担任美国商会的主席和首席执行官,他是美国商会影响力的先驱,并使之成为强大的力量。美国商会今天影响着政策和商业改革,它是商业的声音,实际上对国家的增长产生了重大影响。谢谢你,汤姆,感谢你来到这里,也感谢你在纽约办公室接受我们的采访。我们身后有美丽的风景,美丽的曼哈顿天际线。 Thank you again for being here. I was actually very inspired talking to you in Washington DC a couple of weeks ago about the impact the US Chamber of Commerce is making under your leadership. There was a little bit about the milestones in the journey in the last two decades or so and how you’ve kind of made it this powerhouse, the impact powerhouse I call it, for the US.

  • Thomas J. Donohue.
    02:01
    Thomas J. Donohue.

    嗯,谢谢,拉维。我很高兴来到这里,这里的环境真棒!上世纪初,我出生在纽约,在这里上学,我经常来这里。我对你在这座城市所做的一切印象深刻你如何从根本上改变,凭你自己的责任,改变人们前进的方式,组建团队,承担有挑战性的任务,让他们工作。我们在商会所做的是,我多年前在商会工作,然后离开去管理美国卡车协会,当商会主席退休时我回到了商会。他们在公司遇到了一些困难,你知道,在你自己的经历中,他们有起有落,他们没有做得像他们想的那样好,他们考虑得足够周到,让我回来,把它扭转过来。我对此有一些简单的理论——首先,个人并不能完成很多事情。他们可能会领导其他人,但你首先需要的是真正的才能。我带了几个人,刚到那里不久,我们就开始吸引其他一些人才。你也知道天赋很贵,所以与此同时

  • 拉维·库马尔年代。
    03:45
    拉维·库马尔年代。

    而且供应也很短缺。

  • Thomas J. Donohue.
    03:46
    Thomas J. Donohue.

    好吧,哦,好吧,22年前在短途供应中并不像今天那样。所以,我们聘请了一些非常好的人,并将他们负责他们所需要的目标,让他们这样做。那么,我们说什么?好吧,首先,我们需要更多成员,我们需要更多的资源。好吧,你不能只是去找那些东西,除非你会为将为您提供资源的人做点什么。So, we set up some very clear programs that people from every industry wanted - they want to be represented in the Congress, affect tax policy, affect what’s going on at Capitol Hill, have people that can work on the White House and the regulatory agencies, and make a shortlist of what everybody could agree on and go about fixing it. And that’s exactly what we did. Smart people, enough resources, clear agenda and we did that for about four or five years. Then we came to, not a bump in the road, but a great opportunity. Time to get stronger, spread out, provide other services. We had taken the chamber and we had flattened it all out. We had an international division, a domestic lobbying division, a division for energy, a division for the protection of intellectual property, a division for working on doing infrastructure, we had about seven or eight...

  • 拉维·库马尔年代。
    05:37
    拉维·库马尔年代。

    你也有乡村分会。

  • Thomas J. Donohue.
    05:39
    Thomas J. Donohue.

    好吧,我们马上就会讲到。在每个部门,我们都派人负责。如果没有人负责,什么事也不会发生。我们给他们设立了这些部门的小董事会,他们都是商业团体的成员,我们让他们去筹集资源,制定议程,并发挥领导作用。我有一个理论,如果你让10个人在游泳池里看着一个不会游泳的小孩,这个小孩很有可能会溺水,但是如果你让一个人在游泳池里看着10个小孩,没有人会溺水。必须有人负责,这就是我们所做的。我们已经吸引了人才,我们继续扩大我们的议程以增加收入,建立一个我们将完成工作的声誉。国会、白宫和其他方面都尊重我们的所作所为。这意味着,当我们卷入政治时,他们不想与我们斗争——不是总统,而是在众议院和参议院。我们让我们所有的成员都参与到这个问题中来。 People listen to us more clearly now.

  • 拉维·库马尔年代。
    07:10
    拉维·库马尔年代。

    那么,汤姆,你是如何处理企业和政府在政策和改革上的冲突的?当你这样做的时候,你有一些基本的原则吗?我相信你在工作中每天都会发现这一点。

  • Thomas J. Donohue.
    07:23
    Thomas J. Donohue.

    问题是我们所做的正是你要求的。首先,我们代表了这个国家的各行各业。所以在某些事情上,每个人都是有责任的。不合理的税收改革,合理的能源政策,减少不必要的监管,保持有助于经济运行的监管。我们在世界各地都有业务。今天,我们在华盛顿有85人从事国际事务,我们在世界各地有117个美国商会,我们经营16个最大的双边和多边贸易业务。例如,我们做印美商业委员会…[RK当前位置我已经和他们进行了交流。所以你要做的是——找最好的人,有一个明确的议程,简单的信息,充足的资源,然后去做。这跟你的生意很像。就像你和我参与过的很多公司的生意一样。你有一个产品,你必须包装它,找到合适的人来销售它,获得资金来开发和推广它。这就是为什么我们来到这个商会,把它经营得像一个世界级的公司。

  • 拉维·库马尔年代。
    09:02
    拉维·库马尔年代。

    说得好。汤姆,我对与美国商会在技术参与中心的新合作非常感兴趣。事实上,我没见过多少商会或商业协会有这样的规定。这是一个非常独特的想法。我们要把它带到10个城市,我们要传播技术政策。当你建立这个项目时,你想要的是什么影响?你想要的是什么结果?我们对这次合作感到非常兴奋。

  • Thomas J. Donohue.
    并表达
    Thomas J. Donohue.

    我们对这次合作感到非常兴奋。你知道,我们10年前还没做过这种手术。我们没有。我们可能在5年前就开始了,因为每个公司都在变成技术公司,每个社区都将成为技术社区。所以我们需要有室本身的能力了解行业的要求和需要,人们使用产品的要求和需求所需的工业生产和开发能力在国会代表这些行业,在白宫和监管机构,在世界各地和媒体上。现在,关于我们为什么要走遍全国,你已经去过印第安纳州了,我猜你这周在奥兰多。这些城市各不相同,我们想去这些城市,突出它们的独特特点。你去印第安纳州,那是个很棒的地方,我在那里有很好的朋友,他们做了很多了不起的事情。他们扩大了生产能力,吸引了许多优秀人才到大学、政府和公司工作。 They have a Midwestern sort of work ethic and they’re going to get it done. And, so, we want to highlight what their great strengths are which help people develop more technology, encourage technology companies to come to Indiana, encourage them to participate in the education programs and hire people and run businesses. Then you go to Orlando, and it’s not the same as Indiana. It’s way down south, it doesn’t get as cold in the winter, but they’re the center of tourism. All the Disneyland stuff, they’re the center and when you talk about tourism and Disneyland and all of that sort of thing, what you’re talking about is technology. It’s another kind of technology - entertainment technology, mobility technology, transportation technology, and it’s the technology of movies and sound and enjoyment. It’s a totally different deal. And, that’s another set of stories about technology - the kind of workers we want, the kind of encouragement we want to provide the young people, to tell them ‘there is a place for you, find what your passion is and pursue it.’That’s why you’re doing so well, being a strong advocate of trying to get people that are going to community colleges and two-year colleges to get the kind of skills they need to get good jobs - because the demand is unbelievable - and to continue their education.

  • 拉维·库马尔年代。
    13:08
    拉维·库马尔年代。

    绝对,汤姆,你所知道的,你知道。在许多方面,技术夺走了过去的工作,为未来创造了更多,实际上你正确地指出了,技术与硅谷如此相关,但如果你看六个中心的Infosys建立,我们就成立了不寻常的地方 - 印第安纳州,凤凰城,哈特福德,罗德岛,德克萨斯州。我们认为,只要我们实际上可以通过整理的学校培训计划,并将它们放在工作上,只要有大量的人才。因此,就技术参与中心而言,当我们在十个城市称之为时,我相信他们会产生巨大的影响。

    Just teeing up on the next question which you alluded to, Infosys has worked significantly in the last two years in building almost nine and a half thousand local talent pools from these hubs and we’ve kind of demystified the entire notion that STEM education is needed for the future digital jobs. We’ve hired from liberal arts schools, design schools, community colleges, and we’re going to scale that experiment up. One of the things I’ve noticed from the journey in the last two years is that if governments, academia, institutions and and associations and federations like yours can come together, the biggest challenge today, which is workforce needs in the digital age, can easily be bridged. Do you see a role for governments and industry federations like yours to play in this ecosystem?

  • Thomas J. Donohue.
    14:59
    Thomas J. Donohue.

    是的,当然,伙伴关系是成功的最快方式。如果你在没有凭借周围的所有技能和资源的情况下搬家,你就犯了错误。当你谈论10个城市时,你需要技术,但你需要看看城市的性质和特征是什么。您不想出去开始为奥兰多开发农业技术。你想和所有的事情一起去奥兰多,我们刚刚谈到了[媒体和娱乐]。而你和你记得我们第一次见面时,我们同意,几乎当你告诉我你雇用康复时,我几乎跳出了椅子。我们需要Stem受过教育的人,但我们也需要人们支持所有工作。而且你从人们所在的地方服用它,他们的经历是什么,你借鉴了那个经历。那是我们谈到的,起初我说“什么?”当你说你正在招聘自由艺术教育的人。 Why not? They have studied history, government, languages, cultures, mathematics, these things are the connectivity to your basic customers. You see people think we’re training all these people for technology companies, which is true, but most of those technology companies are your customers and they weren’t technology companies before they became your customers.

  • 拉维·库马尔年代。
    17:01
    拉维·库马尔年代。

    我绝对支持你。事实上,你知道,在技术领域,深度编程是需要的,但将技术应用到商业领域需要更广泛的能力。包括文科和设计,事实上,我们雇佣了很多这样的人,我们发现经历这个过程的经历对我们来说非常非常令人兴奋。

  • Thomas J. Donohue.
    17:24
    Thomas J. Donohue.

    你知道,我们学到了很多关于所有这些和蒂姆会告诉你的,我们有一个小组和连锁店,担心保护公司和行业的知识产权。人们想一次在一个行业中做这些事情。不是这个项目。在这里,我们有人制作软件,电影,音乐,制药,我们有人们踢足球,他们想要保护NFL。我们有人们在这个国家的每个行业都希望其知识产权受到保护。这是一个技术挑战,他们想要保护的财产是技术的。So we, as a result, are able to form a strong group of industries from every part of the industrial spectrum and the creativity spectrum that have come together to protect their common interest and that is the technology they’ve developed, the innovation they’ve developed, the entertainment they’ve developed. They have gotten a hundred times stronger because we are doing it together, unlike if we had tried to do it one industry at a time.

  • 拉维·库马尔年代。
    19:06
    拉维·库马尔年代。

    当然,汤姆我还有最后一个问题。你知道,科技公司正在创造巨大的经济活动和大量的就业机会,但仍然存在信任赤字,随着科技的发展,鸿沟实际上在扩大,社会变得更加分裂。你认为这种信任赤字有多大?你认为我们如何才能克服它?商业联盟在这方面能发挥作用吗?

  • Thomas J. Donohue.
    19:39
    Thomas J. Donohue.

    最后一个问题的答案是,当然!但是有三到四件事。首先,我们一直在创新。我的意思是人们发明了铁路,飞机,航天飞机。所以我们一直都有技术,但我们是以一种完全不同的方式来发展它——来改变我们社会的生活、工作环境和商业。首先,这很可怕,其次,这很令人兴奋,第三,这很复杂。因此,有一段时间,一些科技公司开始认为自己是政府,认为技术就是他们的一切。不,当你认真思考的时候,技术是,关于他们正在开发,生产和制造的东西这些东西将服务于所有的美国工业和家庭。我们开始看到它无处不在。但后来我们遇到了四五个问题。 We got into the privacy issue on data, we got into dealing with government, state and local governments. Maybe they didn’t know anything, but they had a lot of power over companies and they got in, that explained why all the changes were going on in the industries, whether it was television or music. And the internet was pressed for all of this and for what was going on in the communities. Unknown, major change creates fear, fear creates frustration and anger and we’ve gone through some of that.

  • 拉维·库马尔年代。
    21:47
    拉维·库马尔年代。

    你认为同理心和包容能缓解这种分歧吗?

  • Thomas J. Donohue.
    世界标准
    Thomas J. Donohue.

    缓解,它会改变很多。我们现在以前的方式以完全不同的方式看待这些东西。我们正在带人,就像你雇用人的方式一样,那些就是那些正在努力的人。I mean the guy or the gal that works, they see themselves as inventors but they don’t integrate these projects, skills and machines into the school system, the local community, the businesses in a way that makes people feel comfortable, that shows that all the jobs and opportunities created are going to be for families and individuals. When you’re in a hurry and you think you’re smarter than everybody else, sometimes, you make a few mistakes. But the fundamental thing is, we have to say technology has earned its stripes by doing things that make it possible for us to save lives, bring great efficiency to our businesses, improve communications and relationship between people all over the world. So, what do we have to do? We have to protect the technology companies from two issues, from all the conflicts they get into as they’re growing and expanding into other areas. We have to protect them from themselves and help them see how they can make a few changes and get engaged in communities in the way that it’s a relationship between the technology and the producers of it and the users and the people that need it. And we’re doing that today. We are going around to ten cities, and saying, look this is really positive, here are the benefits to your society, here’s how you get on the boat and start rowing. This is really important and the chamber has no choice but to be a major player in this because those are going to be all of our future members.

  • 拉维·库马尔年代。
    24:14
    拉维·库马尔年代。

    是的,非常感谢你,汤姆。这太鼓舞人心了,每次我和你们说话,我都能学到很多。再次感谢您与我们的谈话,感谢您与我们的合作,感谢您为美国商会所做的所有鼓舞人心的工作,感谢您一直坚持不懈地执行您的使命。谢谢你,再一次。

  • Thomas J. Donohue.
    24:32
    Thomas J. Donohue.

    好的,谢谢你,我们期待你很快回来,你和我将继续关于这一切的对话,但是使用文科的人。

  • 拉维·库马尔年代。
    24:44
    拉维·库马尔年代。

    下次你来的时候,我会找几个文科的人来见你。

  • Thomas J. Donohue.
    24:48
    Thomas J. Donohue.

    我很想那样做。